英語での「思ったより」と「思ったほど」:使い分けのコツ

「思ったより」と「思ったほど」は意味的に対照的な表現ですが、使用する文法構造が異なります

同じ文法を用いると不自然な英語になる可能性があるため、正しい表現法を身につけることが重要です。

  • [思ったより] “This year was hotter than I expected.”(今年は思ったより暑かった。)
  • [思ったほど] “The restaurant was not as good as I expected.”(そのレストランは思ったほど良くなかった。)

「思ったより」は “比較級 + than I expected” という形式を使います。

一方で、「思ったほど」は “not as + 形容詞 + as I expected” という文法構造になります。

これらの異なる文法表現を理解し、正確な英語表現を身につけましょう。

目次

「思ったより」を英語で表現

「思ったより」は[比較級 + than I expected]という文法構造です。

さまざまな比較級を持ってくることによって、多くのフレーズが可能になります。

さらに、I expectedをI thoughやI imaginedに変えることで表現をより豊かにできます。

  • I expected: 「I expected」は、「予期していた」「期待していた」という意味です。これは、何かが起こることを前もって予測していたり、特定の結果や状況を期待していたりする場合に使います。
  • I thought: 「I thought」は、「思っていた」という意味で、何かについて持っていた意見や考えを表します。
  • I imagined: 「I imagined」は、「想像していた」という意味で、現実とは異なる可能性のあるシナリオや状況を心の中で描いていたことを表します。

例文

  • “This book is more interesting than I expected.”(この本は思っていたよりも面白いです。)
  • “The movie was longer than I expected.”(その映画は思っていたより長かったです。)
  • “He is taller than I thought.”(彼は思っていたより背が高いです。)
  • “The coffee was better than I thought.”(そのコーヒーは思っていたより良かったです。)
  • “The challenge was more difficult than I imagined.”(その挑戦は想像していたより困難でした。)
  • “The house was larger than I imagined.”(その家は想像していたより大きかったです。)

I expected、I though、I imaginedはさほど大きな違いはないので、厳密な意味にこだわらず、適当な感覚で使っていただければOKです!

「思ったほど」を英語で表現

「思ったより」とは反対の意味を持つ「思ったほど」は、肯定文を否定文に変えることで文法的には正しく表現できますが、より自然な英語では「not as + 形容詞 + as I expected」という文法構造を使うのが一般的です

例えば、「better than I thought」を否定すると「not better than I thought」となり、これは文法的には正しいですが、一般的な英語表現としてはあまり使われません。

  • 不自然な表現: △”It was not better than I thought.”(思っていたほど良くなかった。)
  • より自然な表現: ⭕️”It was not as good as I thought.”(思っていたほど良くなかった。)

例文

  • “The movie was not as interesting as I expected.”(その映画は思っていたほど面白くなかった。)
  • “The test was not as difficult as I expected.”(そのテストは思っていたほど難しくなかった。)
  • “The journey was not as long as I thought.”(その旅は思っていたほど長くはなかった。)
  • “The game was not as fun as I thought.”(そのゲームは思っていたほど楽しくなかった。)
  • “The city was not as crowded as I imagined.”(その都市は想像していたほど混雑していなかった。)
  • “The concert was not as lively as I imagined.”(そのコンサートは想像していたほど活気がなかった。)

これらの例文には、「I expected」、「I thought」、「I imagined」というフレーズが使われています。これらのフレーズは他の多くのシーンでも役立ちますので、覚えておくと良いでしょう。

I expected, I thought, I imaginedの例文

  • “I didn’t expect it to rain today.”(今日雨が降るとは思っていませんでした。)
  •  “I thought you liked chocolate.”(あなたがチョコレートが好きだと思っていました。)
  •  “I never imagined he would say no.”(彼がノーと言うとは思ってもみませんでした。)

まとめ

「思ったより」は「比較級 + than I expected」という形式で表現されます。

一方、「思ったほど」を表す際には、「比較級 + than I expected」の否定形を使うよりも、「not as + 形容詞 + as I expected」の方がより自然です。

さらに、「I expected」、「I thought」、「I imagined」を用いることで表現がより豊かになります。

当サイトでは、英会話で頻繁に使われる表現を厳選して紹介しています。

英語学習者にとっては、多くの表現を知っていることよりも、知っている表現を実際に使いこなせることが重要です当校のカリキュラムは、使いやすい文法や表現を用いて英語を流暢に話せるようにすることを優先しています。

ご興味のある方は、ぜひトライアルレッスンをお試しください。

トライアルレッスンの申し込みはこちらからどうぞ。↓

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!
目次